[Los grillos cantan y Siddharta abandona su meditación, va al jardín en coloquio de los grillos]
Sul.- Y el encandilamiento la mirilla.
Loz.- Frenesí y tempestad Siddharta,
The virgin birth of Siddhārtha from the hip of his mother, Gandhara, 2-3rd century CE (Photo credit: Wikipedia) |
Sul.- Todo el precipicio de la aurora.
Loz.- Frenesí y tempestad, la palabra.
¿Qué sientes?
Sul.- ¿Qué se siente?
Siddharta.- Yo y uno mismo en otro abismo
Loz.- Yo Siddharta.
Sul.- Siddharta yo.
Loz.- Hace la palabra que encanta,
No es solo sonido el espejo,
Es nada.
Sul y Los.- ¡Hace también el viento y Luna en el paso de Damma!
Es Canto, onda y reflejo.
Siddharta.- ¿Y qué era Damma y qué era Dharma antes de Buda?
Sul y Los.- Nada, Marcha.
Los.- Nada Damma y Buda Dharma.
Sul.- Nada después de Buda.
Sul y Loz.- Todo después, todo después de nada.
Sul.- Buda los ojos y la contención de lo temporal.
Loz.- Siddharta, las disrupciones y el apercatamiento: Vacuidad.
A Damma se entifica el precepto creador. Nada.
En Dharma posa Nada entificado el precepto: Creador.
Fundiciones en hierro tus ojos.
Sul.- Toma la espada.
Los.- La ruptura de toda coyunda del hambre y la vida,
Señor, los peñascos, hambre debida.
Sudhhodana.- Del sol en otro ocaso partir,
[busca a Siddharta en la sala de meditación]
Señor la honra debida.
Siddharta, ¡saliste a jugar con los grillos!
Siddharta.- Sí padre.
Sudhhodana.- Son ellos Siddharta quienes han de venir a ti, no tú a ellos.
Siddharta.- Y vinieron padre,
Sudhhodana.- No es su canto un arribo,
Sidhharta.- Padre,
no es su canto un arribo,
Padre y te amo, mas dime,
¿dónde se consume el ruido en abrigo y cómo así en el aire se traslada el Valle?
[ingresa al jardín un monje, de frente a Sudhhodana hace una reverencia, Sudhhodana le da el Damma]
-Señor, el Buda vuelve de su viaje, la Montaña lo reporta, estará en cuatro horas después de la tarde.
....
[¿Y quién era Buda antes de Buda?]
[Nadie, sangre en rosa, todos los instrumentos de la Aurora]
No hay comentarios:
Publicar un comentario